Language

Select Wisdom Brand
 

19 - 令人惊讶的顺服

Ref: 1 Peter 2:18–20

令人惊讶的顺服

超越政治(第三部分)

彼得前书2:18-20

 

《圣经》令人惊讶的一个地方是,它没有在任何地方应许你,神会在你有生之年的某个时候为你算账。《圣经》从没有向你应许,你会在天堂的这一边得到平反;或者你周围的社会会觉醒,开始支持和捍卫你所知道和相信的真理。同时,令人惊讶的是,《圣经》并没有赋予信徒权利,让他们抛弃社会,前往某个深山老林里隐居。

与此相反,耶稣基督在通过祂的使徒写给教会的、神所默示的信中,实际上是在命令我们要在我们的社会中生活。在这个过程中,我们永远不要指望我们敬虔的举止或端正、清洁的行为标准,能得到任何回报,反而要预备会有严峻的考验使我们成长,所以当它们出现时,我们不应该感到惊讶(彼得前书第四章)。

我敢肯定,神通过使徒彼得向新约信徒传达了让人很意外的命令,就是在异教文化中如何行事为人,如何回应。我认为没有什么会比彼得在他的第一封信中的命令更令人惊讶的了,特别是在第二章,今天我们要继续对这一章的学习。

我想象在第一世纪,当所有教会中的所有信徒最终听到这封信被诵读的时候,都会惊讶地用手捂住嘴,眼睛瞪得大大的。尤其是在听到第二章第13-14节时,更是不敢相信他们的耳朵:

你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王,或是君王所派罚恶赏善的臣宰。

等一下,耶稣在几十年前就被罗马政府钉死了,连同掌权的犹太最高法院、也就是犹太公会,他们都背叛了他们应当维护正义、公正的职责。

事实上,耶稣在十字架上被残酷地杀害前,看到的最后一个总督是个政治上的黄鼠狼。他在一盆水里洗手,似乎是为了表示他与耶稣的死无关,但事实上人类历史上最不公正的这个事件,恰恰就是他所准许的。

教会在五旬节诞生后不久,当希律王将一位教会领袖处死时,他看到这使他的百姓感到高兴,换句话说,对他的支持率大幅上升,因此,使徒行传第十二章告诉我们,他又计划逮捕和杀害彼得。彼得,难道你忘了那个希律王了吗?

然后你勉强从惊讶中回过神来,看到了彼得前书2:17,它的开头倒是可以理解:务要尊敬众人,亲爱教中的弟兄,敬畏神,然后是尊敬君王……等等,你说什么?要对在你之上有权柄的人表示尊重,即使是那种君王?这将是令人惊讶的顺服。

使徒保罗早些时候告诉我们,君王和统治者实际上是由神任命的。换句话说,神对他们执掌王权并不感到惊讶;事实上,是祂把他们放在那里的。[1]

大家看到了吗?彼得提升了我们看待这个问题的角度,让我们明白有一位比地球上的任何政权和政府机构都更高、更伟大。而这一位就是至高无上的神,祂在掌管着地球上的每一次选举、每一次任命、每一个法官和每一个政府机构的权力。

因此,要尽可能地以礼貌和尊重来对待他们。其他经文告诉我们要为他们祷告(提摩太前书第二章),似乎是在提醒我们:无论他们做什么,逃避了什么,签署了什么法律,有一天他们将站在这个宇宙永恒的大法官面前。

如果我们想在今天的世界上有正确的观点,就必须超越政治。

 

现在,对于第一世纪的教会来说,当尼禄(Nero)坐在皇帝的宝座上时,要真正相信神有至高的主权确实是一个很大的挑战。我的意思是说,写下第13至17节是一回事,这是我们上次一起学习过的;顺服一个你真的不喜欢的邪恶总督或皇帝是一回事,毕竟你可能永远不会在超市里遇到他们,并为你对他们说过的话感到内疚;然而当彼得写下接下来的内容则完全是另一回事了。彼得在第18节说:

你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人……

这才是真正令人惊讶的顺服!

在我们深入学习这段经文之前,我们先了解一些背景。你知道吗?当彼得写这封信的时候,罗马帝国估计有六千万奴隶。只要你生下来不是罗马公民,只要你没有购买罗马公民的身份,那你基本上就是奴隶了。

为了理解彼得给我们的这个命令,你首先需要知道,罗马世界的奴隶制是基于社会、经济和政治地位的,而不是基于种族或民族。[2]

罗马奴隶就是那些不是罗马公民的人。有一位作者写道,他们是下层干活的人,基本上什么都做,而罗马公民则生活在娇生惯养的闲暇之中。顺便说一下,这最终导致了他们的衰落。

在彼得的时代,六千万奴隶几乎什么都做。他们挖沟、修路,他们是矿工,是田间干活的人,是厨师;但他们也是教师、音乐家、演员、艺术家、医生和秘书。如果你在第一世纪做手术,就会由一个仆人来做。

当我们听到奴隶或仆人这个词时,我们的脑海中会立即浮现出十八世纪和十九世纪的奴隶贸易,在我们国家这个可怕的交易最终在1865年被取缔。

通过基督徒的努力,福音在英国和美国得以传播、宣讲和实践,福音的种子到处开花结果,让人们知道每个人都是按照神的形象造的,每个信徒,无论他们的种族或生活地位如何,在基督里都是平等的,正如加拉太书3:28所教导的:并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。

那是革命性的教导。

大家想象一下,彼得写这封信的那些教会当中,有的奴隶成为教会的长老,而他们的奴隶主是教会的成员。比如早期教会的一个领袖卡利斯图(Callistus)就是个奴隶;早期教会有个名叫佩尔佩图亚(Perpetua)的姊妹,也是个奴隶,她在彼得写这封信大约一百年后,为她的信仰成了殉道者。

所以大家可想而知,这个问题会在第一世纪的教会中产生怎样的冲击力。它将是创造一种全新文化的福音。

 

另外,这里有必要提一下,你可能听说过一个说法,就是圣经是支持奴隶制的,为奴隶制辩护,至少它不谴责奴隶制,这节经文就是个例子。但是请记住,第一世纪罗马的奴隶制与十八世纪的奴隶制有很大的区别。第一世纪的奴隶们不会违背他们的意愿被买卖;他们不是被自己的同胞绑架,然后卖给其他国家。

事实上,如果英国和美国当时真的遵行《圣经》的教导,按照摩西律法行事,你我所痛恨的那种奴隶制就不会存在了。摩西颁布的律法规定:

若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。(申命记24:7)

因此,根据摩西律法,神明确指出,买卖被绑架或被拐骗的人是一种应该被判处死刑的罪恶。

在新约圣经中,保罗列举了一些非常堕落和败坏的罪。在这个清单中,他就包括了拐卖人口的罪(提摩太前书1:10),那些为了奴役另一个人而绑架、买卖人的罪行。

弟兄姊妹们,正如我们对十八和十九世纪奴隶制所了解的那样,奴隶制不是因为圣经的支持而存在的;恰恰相反,它是不顾圣经的禁令而存在的。

非常奇妙的是,无论福音传到哪里,都能在这方面发挥巨大的作用。但在那些禁止福音的国家,这种邪恶是很难消除的。

阿尔文·施密特(Alvin Schmidt)在他的《基督教如何改变世界》(How Christianity Changed the World)一书中,详细记录了这一点。书中提到在非洲国家埃塞俄比亚(Ethiopia),奴隶制最终在1942年被取缔;沙特阿拉伯(Saudi Arabia)在1962年废除了奴隶制;印度(India)是在1976年才废除了奴隶制。[3]

是福音真理带来了革命性的改变,挑战了这个世界的观念和制度。

我在这里还发现了一个很重要的细节。彼得在这里没有使用通常指代奴隶的那个词;他使用了一个在新约圣经中只出现过三次的词,指的是家庭仆人,我们称之为家仆。[4]

虽然这些人没有罗马公民的权利,但根据他们主人的不同情况,他们有可能接受教育,进入医学或音乐等职业,甚至以各种方式来代表他们所在的家庭。想想嘉年华电影公司拍摄的现代迷你剧《唐顿庄园》(Downton Abby),那里面的家政人员就是这种家仆,他们做所有的各种工作,而家庭成员则整天喝茶和换衣服。

创世记中的约瑟就是这样的角色,他成了波提乏的家庭管理人员。然而,与约瑟一样,在第一世纪罗马的家仆没有法律地位,这与《唐顿庄园》中的管家不同。他们的命运完全掌握在主人的手中,主人可能是非常粗暴的人,也可能很仁慈。而彼得在同时对这两类人说话。

 

现在我们回到第18节的那个命令:

你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人……

在我们的二十一世纪,这节经文并不难应用,就像我读到的许多注释书那样,很多把它应用在雇员与雇主的关系上。[5]

其实这个应用可以更广泛,可以这么说,如果一个没有任何个人权利或利益的仆人,神都命令他要凡事存敬畏的心顺服自己的主人,那么我们作为拥有各种权利和利益的自由人,还有什么借口和理由,不尊重、不顺服那些在我们上面有权柄的人呢?

但也许你会说:“斯蒂芬,你显然不了解我的老板,或者我那个老师,或者我的主管,你不知道他有多么不讲道理!”

好吧,彼得早就知道你会这么想。我们来完整地看一看第18节:

你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人;不但顺服那善良温和的,就是那乖僻的也要顺服。

简直难以置信!?“乖僻”这个词的意思是弯曲的或难以对付的;我们用这个名词来形容脊柱侧弯,弯曲的脊柱让人难以忍受。[6]

坦白地说,我们都会很自然地对容易相处的上司表示尊重;我们会乐意顺服那些器重我们、欣赏我们的主管;我们会很容易服从那些不对我们要求苛刻的老板,对吧?

弟兄姊妹们,神不需要命令你,你基本上就能做到去爱那些有爱心的人,尊重那些值得尊重的人,善待那些心地很善良的人。出于对那些欣赏你的人的感激,你愿意努力工作。在这些方面,你不需要什么帮助。

但对我们来说,当我们陷入困境时,就没那么容易面对了。也许就是现在,这就是你对你的工作的感觉:你没有受到尊重,你经常被人贬低;事实上,你可能正在为这样一个老板工作,他的整个思维模式都是弯曲的,是乖僻的,他很难对付。而你所做的一切都无济于事,都得不到一句表扬。这就是一个很大的挑战了。

有一位作者讲述了他在一家酒店工作的时候,是监督所有食品操作的那个人的助手。他的名字叫乔治(George),他很勤奋,但嗓门很大,很挑剔。他喜欢把人分成两类,要么是他的朋友,要么是他的敌人。出于某种不知道的原因,酒店的主面包师是他的一个敌人,她所做的一切都不能让他满意。

有一天,她做了苹果肉桂煎饼,乔治派他的助手,也就是这位作者,给他带来一些样品让他检验。他尝了一点,然后说:“不够甜,把它送回去。”我回到面包师那里,转达了乔治的意见。她在里面加了一些甜味剂,我又送给乔治,他尝了一下,然后大喊:“太甜了!送回去!”第三次的时候,面包师很恼火,然后在苹果肉桂煎饼上晃了晃一个空容器,把她的勺子挥舞了几下,让我把它再送回去。乔治再次品尝后,对我说:“现在好了,很完美!”[7]

也许你的顶头上司就是这样的人,但我希望你不是这种人!

如果你身上有福音的标记,就会活出这段经文,令人惊讶地顺服像乔治这样的人:

  1. 你会爱那些不可爱的人;
  2. 尊重那些不尊重人的人;
  3. 善待那些不友善的人;
  4. 为永远不会对你说一句好话的人努力工作。

这就是令人惊讶的顺服。而这种工作态度,在一世纪到二十一世纪,都比一千张福音册子和教会邀请函更能证明福音改变生命的大能。你所工作的这个世界,看重独立、自主和个人的权利,喜欢批评掌权的,无论那个掌权的在当时是谁。[8]

 

在工作的人当中,充满了喜欢抱怨和提出各种要求的人;人们主张自己的权利,为分配给自己的任务争论不休。彼得在这里要问的问题是,你是他们中的一员吗?

你现在知道在你的工作场所里是谁在努力往上爬,你最好别挡他们的道;你知道谁在压制其他员工;谁喜欢批评管理层;谁在不断地高抬自己、自吹自擂。他们最喜欢谈论的话题,就是他们做的单子和他们取得的业绩。

你有没有想过,你可能在你孩子面前也做了类似的事情:当他们没有被安排在队伍的最前面、最显眼的位置时你会抱怨;在孩子们抱怨时你跟着一起抱怨,还火上浇油;你打电话给老师,因为他给你孩子的评价不够好;你抱怨教练,因为他没有给你孩子更多的比赛时间;你到处找人,要求在学校排练的戏剧中,给你孩子分配一个更好的角色。

我的孩子就算不是天才,也是个人才,而不是站在一年级向日葵田地里的一只普通向日葵,或者更糟糕的是,一个不起眼的蔬菜;我的孩子就应该是主角。

如果是这样的话,弟兄姊妹们,那你就是在教导孩子抢夺不是他的荣耀,追求错误的目标。而且你知道吗?你在教导他们要成长,却又永远无法超越政治的视野。

所以,现在就教导他们对有权柄的人,无论是教练还是老师,都要表现出顺服和尊重,就算他们可能是不友善、不讲道理的人,也要如此。

这就是彼得的观点。我们要学会在运动场上、在教室里、会议室或在办公室里,表现出对人尊重的态度和谦卑;用这种令人惊讶的、我是说这真的是令人惊讶的顺服来回应。如果这不是一个令人生畏的命令,那每个信徒都会很容易遵行。

 

如何能做到这种令人惊讶的顺服呢?彼得接下来暗示了我们需要的资源。

请看第19节:

倘若人为叫良心对得住神,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。

在经受不公正的痛苦时,你将如何承受?

请注意彼得这里所说的:(你的)良心对得住神。这里所用的短语结构,可以理解为信徒之所以能在痛苦中承受,是因为他意识到了神。你可以把它翻译为:因为他意识到了神[9]换句话说,你意识到你的顶头上司不是乔治,而是神。

另外,彼得说:就忍受冤屈的苦楚,这个“忍受”是个复合动词,描绘了一个画面,就是一个物体承受着放在它上面的负载,不屈服于所背负的重物。[10]

怎样承受的呢?就是当你在那个负荷下工作时,意识到了神的存在。虽然你在背负重担,但你意识到那是神让你背负的。

注意,彼得说你正在遭受的苦楚,是冤屈的,是不公正的。但这就是现实,你正在遭受不公正的待遇,这是不应该发生的,是没有理由的,是没有道理的,这是不公平的。而这时的顺服就是最令人惊讶的。

而且我可以补充说,这是基督的样式最明显的时候。事实上,彼得将在下一段经文中指出,即使遭受不公正的待遇,仍然以谦卑和尊重的态度来回应的,不是别人,正是耶稣基督自己。

 

好,现在我们继续看第20节:

你们若因犯罪受责打,能忍耐,有什么可夸的呢?

这与冤屈的苦楚形成了对比。彼得写道,经受不公正的苦难是一回事,因做错事而受到惩罚是另一回事。当你今天在聚会结束后,因闯红灯被拦下时,那不是受到迫害,你不是在为你的信仰而受苦。你不能因为去教会聚会和超速罚单发生在同一天,就把它们联系起来。

因为做正确的事情而受到迫害,和因为做错误的事情而受到惩罚是有很大区别的。

当我还是个孩子的时候,大约十二或十三岁,在夏天我和邻居的朋友经常花几个小时在我们小区附近的树林里探险,直到天黑。

在我们回家的路上,林区边缘有一个公寓楼,在楼下的空地上,也就是我们曾经穿过的地方,有一个灰色的电力控制箱,负责控制整个公寓楼的所有电力供应,里面有电闸。这个控制箱没有上锁,要知道,那是四十年前了,那时候没有必要上锁。在人类历史后来的进程中,我们将改变这一点。

我们曾经四处侦查,确保楼下没有人,然后我们会拉动那个电闸,在整栋楼变黑的时候迅速跑开。这样的事我不记得我们做了多少次,两三次,也许四五次。需要说明的是,这是在我信主之前的事。但我得告诉大家,我确实记得最后一次。

我们最后一次干这事的时候,有两个人,其中一个穿着军装,碰巧站在阳台上,我们就从那个阳台的下面跑到外面的地方。

那天晚上,他们听到电闸被拉下来的声音,看到整个大楼立即停电,两个孩子从他们下面冲出来,他们由此推断是这两个孩子惹的祸。我还记得听到他们在喊:“站住!”

我转过头去看,正好看到那个穿军装的家伙跳过阳台栏杆,就像史泰龙(Sylvester Stallone)一样双脚着地,然后他就来追我们了。还好,我们跑得比他快,如果我们没有跑过他,你们今天就会换一个牧师了。

如果我们被那个人抓住了,我们就不是受到迫害了;我们会被折磨,我是说惩罚,而且是我们应该受到的惩罚。

大家需要理解惩罚和迫害之间的区别,确保你在这段经文中能看到。彼得把不公正的迫害和公正的惩罚区别开来。

如果你的上司经常因为你的工作质量不高或总是迟到,或在工作中态度不好,或其他什么原因而找你麻烦,那不是不公正的迫害,那是公平的评价。

彼得在第20节说:有什么可夸的呢?当代译本翻译为:有什么功劳呢?“可夸”或者“功劳”这个词,在整个新约圣经中只在这里使用过,用来表达一个良好的报告。

彼得在这里基本上是在说:“你不会因为惹是生非而受到夸奖;你不会因为是个懒惰、草率、经常迟到、牢骚满腹的人而有什么功劳,哪怕你的老板注意到你在吃午饭前祷告也无济于事。”

人不应该这样。事实上,如果你就是这样的人,这就是你在工作中的表现和态度,那我还是劝你在吃午饭前别祷告了,至少不要让任何人看到你在祷告。如果你从早上九点到下午五点都不能很好地为神作见证,那么在午餐前只用这十秒钟来做个样子,这对基督信仰的传扬没有什么帮助。

这样的行为没有什么可夸的,也不会有任何好的名声。

 

我们继续来看第20节:

……但你们若因行善受苦,能忍耐……

换句话说,当你的上司或其他员工敌视你的信仰时;当他们嘲笑你的见证时;当他们对你总是冷嘲热讽时;当你的辛勤工作被算在别人身上时;当老板总是对你有偏见,而且坦率地说,所有这些都是源于你为基督所做的见证,你良好的态度、尊重人的举止和善良,没有任何高人一等的优越感或骄傲……尽管这些不公正的事情发生在你身上,但你还是以恩慈的态度承受了这一切,虽然这些压力从来没有真正放松过,但你还是倚靠神在这些重压之下承受了一切。

如果是这样的话,彼得在第20节的末尾写道:……这在神看是可喜爱的。

这是最终的奖赏,这是最大的回报,这是神恩慈的赞许。

十九世纪英国的牧师和作家弗雷德里克·迈尔(F. B. Meyer),在评论这段经文时写道:彼得是在告诉我们,每当面对不公正的迫害时,我们如果有这种顺服,神就会很喜悦,神会从宝座上俯身对你说:“谢谢你。”[11]

想象一下:

  1. 因为你处理人身攻击的方式;
  2. 因为你对那不友善的话语的回应方式;
  3. 因为你在面对敌视时依然忠心工作的态度;
  4. 因为你尊重上司的态度;

神说:“谢谢你,谢谢你向大家展示了真正令人惊讶的顺服。”

 

你能这样生活,是因为你超越了所有的政治。你知道,最终:

  1. 你不是为像乔治一样的教授写那篇学期论文;
  2. 你不是为像乔治一样的老板努力工作并取得优异成绩;
  3. 你不是为像乔治一样的君王展现你对他们的敬重。

这从来都与乔治无关……最终,它总是关乎我们的神。

我来问你,谁是你生活中的乔治?你明天打算如何对待他(她)?你打算如何行动、回应、说话、服从、服事?

当你今晚躺在床上时,我希望你听到,彼得代表主耶稣所写的,我希望你听到神对你说的:“谢谢你……谢谢你。”因为你做了正确的事,因为你行善受苦,能忍耐,这在 神看是可喜爱的,神为此要对你说:“谢谢你。”

 

 

 

 

 

本讲稿是根据斯蒂芬·戴维(Stephen Davey)2017年4月23日讲道稿整理而成。

©斯蒂芬·戴维(Stephen Davey)著作权2017

版权所有

 

[1] Juan Sanchez, 1 Peter For You (The Good Book Company, 2016), p. 101

[2] Charles R. Swindoll, Insights on James, 1 & 2 Peter (Zondervan, 2010), p. 181

[3] Alvin Schmidt, How Christianity Changed the World (Zondervan, 2004), p. 273

[4] D. Edmond Hiebert, 1 Peter (BMH Books, 1984), p. 175

[5] Scott McKnight, The NIV Application Commentary: 1 Peter (Zondervan, 1996), p. 174

[6] Fritz Reinecker & Cleon Rogers, Linguistic Key to the Greek New Testament (Regency, 1976), p. 754

[7] Adapted from Daniel Doriani, 1 Peter (P & R Publishing, 2014), p. 95

[8] Ibid.

[9] Hiebert, p. 179

[10] Ibid.

[11] Hiebert, p. 181

Add a Comment


We hope this resource blessed you. Our ministry is EMPOWERED by your prayer and ENABLED by your financial support.
CLICK HERE to make a difference.